世界上總有很多無(wú)解的人或事
也許換位思考一下你會(huì)覺(jué)得其實(shí)ta沒(méi)有你想象的那么可惡
以前過(guò)幾米的一句話“每個(gè)害群之馬背后,都有一個(gè)心酸的故事”
可是誰(shuí)都不曾去那“背后”看看
現(xiàn)實(shí)生活中誰(shuí)都無(wú)法經(jīng)歷那樣切身的換位
有時(shí)候會(huì)站在他人的立場(chǎng)上考慮
可難免被自己的思想所束縛
可是 只要用心去好好感受
用真切的語(yǔ)言好好解釋
用時(shí)間好好的沉淀
我相信一切誤會(huì)終將慢慢消散
多想來(lái)一次這樣奇妙的旅程
讓我感受我所不了解那一切
Freaky Friday的中文譯名未“辣媽辣妹”,但按照英文直譯的話應(yīng)該是“奇怪的星期五”。在買到這個(gè)影片之前,就曾經(jīng)在“魅力英語(yǔ)”里面看到過(guò)原聲的片斷,當(dāng)初被其吸引的原因是因?yàn)槠瑪嗬锍霈F(xiàn)了中國(guó)的餐館和中國(guó)人。而今天看完整個(gè)片子之后,則是被母女之間終于可以了解彼此的心而感動(dòng)。
影片講述一對(duì)品味、生活習(xí)慣南轅北轍的母女,在一個(gè)奇異的周五早晨發(fā)現(xiàn)彼此的身體到了對(duì)發(fā)的身上——也就是媽媽變成了女兒的樣子,女兒變成了媽媽的樣子。無(wú)奈于此,她們只好走進(jìn)對(duì)方的生活:媽媽就女兒的學(xué)校上學(xué),女兒去代替媽媽做一名心理醫(yī)師。她們從不同的角度了解了對(duì)方,也讓母女雙發(fā)重新學(xué)會(huì)彼此諒解,但前提是他們必須在外人面前露出馬腳前想辦法變回來(lái)。影片中,媽媽一直不理解高中的女兒,并且試圖控制女兒的生活,不允許女兒參加樂(lè)隊(duì),對(duì)于女兒經(jīng)常得到的F加以批評(píng),并總是肯定的說(shuō)“如果我是你,我肯定會(huì)很努力……我可以通過(guò)所有的考試……”。女兒同樣不理解媽媽,她試圖向媽媽解釋些什么,而且一直認(rèn)為母親是幸福的,因?yàn)樗梢浴白鋈魏蜗胱龅氖虑椤薄?/p>
多次深感無(wú)奈
好多西方作品及日韓作品凡有玄幻復(fù)古色彩
幾乎必有中國(guó)風(fēng)在其中席卷
是我們太有名了
還是他們認(rèn)為我們真的很神秘
不得而知
但電影還是很好看的
值得一看
7
劇透警告。
劇情上就是一個(gè)現(xiàn)在貌似很常見(jiàn)的靈魂互換的套路,但在當(dāng)年應(yīng)該還是挺抓眼球的。三個(gè)優(yōu)點(diǎn),一是對(duì)于母女的這條主線一直在跟進(jìn),圍繞一開(kāi)始提出的"婚禮預(yù)演"和"樂(lè)隊(duì)演出"的矛盾,劇情一直在前進(jìn),沒(méi)有因?yàn)橹Ь€的加入有任何的拖沓,最后首尾呼應(yīng)收尾,完美。 二是幾乎各個(gè)支線處理都非常好,母女一開(kāi)始吵架的時(shí)候,媽媽說(shuō):為什么你只能拿f。女兒:老師針對(duì)我。媽媽:明明是你不好好學(xué)習(xí)。然后互換之后媽媽發(fā)現(xiàn)真的是老師針對(duì)。 媽媽:你為什么不和xxx處好關(guān)系。女兒:她太壞了,沒(méi)法處
辣媽辣妹:極致!外國(guó)人的中國(guó)觀
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.cslcr.org/archives/id-35258.html