《猜火車》(Trainspotting)是1996年由英國(guó)導(dǎo)演丹尼·博伊爾執(zhí)導(dǎo)的劇情片,伊萬(wàn)·麥克格雷格,艾文·布萊納領(lǐng)銜主演。影片是改篇自歐文·威爾士同名小說(shuō)《猜火車》的黑色劇情電影,
影片講述一群愛(ài)丁堡的海洛因癮君子的生活。四名男主角是英國(guó)愛(ài)丁堡地區(qū)吸毒的一代,活在垃圾般的底層中自得其樂(lè)。其中,瑞登最自甘墮落,他有機(jī)會(huì)離開(kāi)故鄉(xiāng)去找一份像樣的工作,過(guò)正常人的生活,但代價(jià)是出賣朋友的故事。本文分享《猜火車》經(jīng)典臺(tái)詞截圖,截圖出處:猜火車經(jīng)典臺(tái)詞
<圖片1>
<圖片2>
<圖片3>
<圖片4>
<圖片5>
<圖片6>
有一次和一起跑步的朋友喝酒,喝大了,可能借著點(diǎn)酒勁兒,不知怎么聊起夢(mèng)想和人生的意義來(lái)了。在這歲數(shù)再聊這個(gè)是一件很尷尬的事兒,夢(mèng)想只能做不能說(shuō),或者干脆不能說(shuō)也不能做了,不能再像小孩一樣到處講自己要干什么了。我說(shuō)我的夢(mèng)想特簡(jiǎn)單,我就想登月,F(xiàn)ly me to the moon,浪漫吧??晌叶?0好幾了,你看我10公里配速6分半都喘得不行,坐個(gè)過(guò)山車都嚇個(gè)半死,當(dāng)個(gè)民航飛行員都沒(méi)戲了,我還能登月?在講登月你是不是覺(jué)得我不是瘋了就是頹了?那好吧我不聊登月了,我想在二環(huán)邊上買個(gè)大House
并不是每個(gè)人都吸過(guò)海洛因,但是每個(gè)人都有過(guò)叛逆。
在這段時(shí)期里,我們驕傲的向世界宣布why choose life?我們選擇不按常規(guī)出牌,不按常規(guī)過(guò)日子。放縱、頹廢、不學(xué)習(xí)不工作不聽(tīng)父母的話——為什么一直要做好孩子?
我的一個(gè)朋友,從小到大都是乖學(xué)生,老實(shí)的讀書,進(jìn)名牌大學(xué),畢業(yè)進(jìn)名企。就在某個(gè)瞬間,某根筋被觸發(fā),突然變了一個(gè)人。每周末都去鑼鼓巷旁邊的Mao Livehouse、抽葉子、玩蹦極跳傘滑翔、濫交、甚至參加群P裸體趴……人在迷茫時(shí),心的一面是一個(gè)人在真空中的脆弱
《猜火車》,這關(guān)乎我們的成長(zhǎng)軌跡。也算是CULT片的經(jīng)典。
一群走出青春失敗的人和一個(gè)擺脫了的人。
這影片關(guān)乎選擇,或者當(dāng)我們?cè)O(shè)身處底的在里面我們就不是有這種看法而是糾結(jié)主人公的背叛只不過(guò)當(dāng)我們作為看客,
盡管這種選擇是不是對(duì)我們適用但是還是很有爽感的看這主人公順利走出。
所以,讓我們每個(gè)人都是看客,背叛想背叛的離棄想離棄的。
所以耐心有限是真的,所以真是討厭糾結(jié),所以請(qǐng)酣暢淋漓點(diǎn)!
在好幾年當(dāng)中最喜歡的一段話.沒(méi)有之一.
Choose life.
選擇生活。
Choose a job.
選擇一份活兒。
Choose a career.
選擇一項(xiàng)事業(yè)。
Choose a family, Choose a fucking big television,
選擇一個(gè)家庭,選擇一個(gè)巨他媽大的電視機(jī),
Choose washing machines, cars, compact disc players,
and electrical tin openers.
選擇洗衣機(jī)、汽車、鐳射音響,還有電動(dòng)開(kāi)罐器。
Choose good health, low cholesterol and dental insurance.
選擇小心保養(yǎng)自己的身體、低膽固醇和牙科保險(xiǎn)。
Choose fixed-interest mortgage repayments.
選擇固定利率的抵押貸款。
Choose a starter home.
選擇政府提供的低價(jià)而體面的住宅。
Choose your friends.
選擇你的朋友。
Choose leisure wear and matching luggage.
選擇休閑裝和配套的旅行包。
Choose a three piece suite on hire purchase in a range of fucking fabrics.
【寫于2008.03.28】
四名男主角是英國(guó)愛(ài)丁堡地區(qū)吸毒的一代,活在垃圾般的底層中自得其樂(lè)。
其中,瑞登最自甘墮落,他有機(jī)會(huì)離開(kāi)故鄉(xiāng)去找一份像樣的工作,過(guò)正常人的生活,但代價(jià)是出賣朋友。他的朋友又是些什么人呢?
屎霸,一個(gè)沉迷于海洛因的家伙;
卑鄙,沉迷于暴力的混蛋;
變態(tài)男,迷戀肖恩·康納利到了匪夷所思的地步。
由此深刻體會(huì)出,Never let your friends tie you to the tracks.
仍舊記得許多讓我反胃作嘔的情節(jié),如同一場(chǎng)盛宴,味道如同與垃圾共眠。
痛快地釋放憋了半天的排泄物,鉆進(jìn)馬桶里找兩枚鴉片,無(wú)休止地吸毒,BB暴斃,性愛(ài)錄影片被偷,濫交,與14歲的女孩性交,針插入血管、血緩緩倒流而上,吸入毒品過(guò)度而昏迷,被人如死尸一般拖行,健康人染上毒品,驗(yàn)?zāi)虬l(fā)現(xiàn)呈陽(yáng)性,卑鄙的暴力與謊言,屎霸進(jìn)監(jiān)獄,戒毒時(shí)的幻覺(jué),瑞登臨走的背叛,所留下的錢幣。
猜火車:羅伯特·卡萊爾領(lǐng)銜,looking ahead to the day you die.
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.cslcr.org/archives/id-1312.html