1,Libert`e
心中的渴望,
他們也大聲呼喊,
他們無畏犧牲,
他們沒有清楚預料到權力即將到來的懲罰。
但是自由者擁抱情欲。
自制者睜大眼睛,渴慕,等待----
卻什么都不會發(fā)生。
在音樂與舞蹈的狂歡中,
自由的沖動攫取他的愛情。
于是她在Liberte的呼喊聲中流下淚水。
自由也有離別,
Du darfst.
2,翻譯
Was kann es Gr??eres geben, als einen gemeinsamen Weg zu suchen aus Unrecht und K?lte?
有什么能比 從不公與冷酷中尋找一條公共的出路 更大的存在物呢?
......
Freiheit ist ncht das Gengenteil von Gefangenschaft, sondern überall in uns, als heiliges Recht.
自由不是囚禁的對立面,自由是我們普遍的神圣權利。
......
Tausendfach stelle ich die Frage, ob der Preis der Freiheit so in Golde aufzuzeichnen sei.
solch' Gedanken zerqu?len mein z?rglich' Herz.
千萬次我置問,自由的價值能否以黃金衡量。
這想法折磨著我猶疑的心。
當兩個裸體的德國姑娘Jette和Florinche在山坡草地上翻滾的時候,導演似乎隱形地在銀幕上打上了“純凈”兩個大字,跟庫斯圖里卡的《生命是個奇跡》的男女主人公從屋里翻滾到草地最后滾進干草垛,以此來講解“天人合一”一樣,仿佛這是某種田園牧歌生活的幻覺。扯遠了,當畫面上出現(xiàn)草原和馬車,出現(xiàn)葡萄園里摘葡萄的農(nóng)夫農(nóng)婦以及年青的姐妹,當莽撞少年手握一本書,站在山崖上,張開雙臂呼喊的時候,德意志鄉(xiāng)村史詩拉開了序幕……他們兄弟和她們姐妹成為彌漫著“自由”和“鄉(xiāng)愁”主旋律的故事譜寫者。
這部影片講述的是19世紀中葉的洪斯呂克山區(qū)的沙巴赫村,Edgar Reitz的虛構影片的魅力所在,似乎不僅僅是洪斯呂克山區(qū)的粗獷之美,而是它標題所示的主旨。導演史詩般地講述了幾代人實際很平常的生活,他們即使在異鄉(xiāng)也沒有放棄故鄉(xiāng)?!皩枢l(xiāng),人人都會感同身受,無論他來自何方” ,故鄉(xiāng)往往會被低估。人們見慣的,就會熟視無睹 。18世紀中葉開始,歐洲人口整體上呈增長趨勢。18世紀中葉至19世紀中葉,歐洲人口大約翻了一倍。德意志則主要是農(nóng)村人口的增長
另一個故鄉(xiāng):暴贊!故鄉(xiāng)實乃重負,人卻渴望自由
轉載請注明網(wǎng)址: http://www.cslcr.org/archives/id-10239.html