編 譯 |Snow
I, Ward Allen, may have been wrong. Before you check to see if the fire of hell has been turned to ice, let me emphasize that I would do, or have done, nothing different in my life. But it seems that perhaps our world met a fork in the road, and the world took one path, and I took the other.
我,沃德·艾倫,可能錯(cuò)了。在你檢查地獄之火是否已結(jié)冰之前,讓我強(qiáng)調(diào)一下,在我的生命中,我將要做或已經(jīng)做過的,其實(shí)并沒有不同。但是,我們的世界似乎遇到了一個(gè)岔路口
不帶這么騙人的,典型的有錢有閑的扯淡。還有一群綠茶婊給他寫傳記,真是愚弄終生眾生,他的生活可以這樣過,但根本不值得用來拍電影,是要說明什么?人性還是任性,自由還是放縱?炫耀槍法,為了說明他優(yōu)秀得佩一個(gè)黑人一條狗一支槍,還再送一個(gè)貴婦人?哦,shit。還要用白人給他寫傳記,而且還得黑人給他回憶?是要說馬克吐溫的湯姆與杰克是要說梭羅是要說海明威,真他媽扯淡,還不如說,就是一個(gè)垃圾白人,也得拉著狗拉著黑人陪葬,而白人女人流產(chǎn)了,他的生命就結(jié)束了?
典型美國人的無聊文化
起初,我對(duì)Ward這個(gè)人是心懷微詞的。起初,我以為這所謂的傳奇故事又是在標(biāo)榜那些生活和天賦總是不能和諧的天才的故事。我不愿意承認(rèn)這樣的天才故事,是因?yàn)檎驹谂砸暯俏铱傆X得這樣的男人太過自私,總有很多人把他的故事傳唱,而他連一個(gè)女人的幸福都滿足不了。就像歷史上的很多天才一樣,他們能說能寫,他們的故事為許多人歌頌,而他們的私生活總是亂七八糟的。
而Ward這個(gè)人的一些特別之處還在于他所生活的歷史背景。為什么他能與眾不同?因?yàn)樗扔匈F族背景,又有一顆淳樸自然的心。他擅長(zhǎng)的那套貴族游戲規(guī)則,用來對(duì)付平民實(shí)在是綽綽有余,而平日里的貴族們和他的生活交集甚少。可謂在文人堆里能耍槍,在獵人堆里又有文化。所以他敢“違法”,又總能靠能言善辯來逃脫。他不僅槍法準(zhǔn),筆法也是深得人心。所以他顯得那么與眾不同。
然而光是這些,在我看來都不足以使他成為一個(gè)偉大的、值得傳頌的人。即使他一生的摯友是個(gè)黑人,都不足以使他足夠特別。畢竟在那樣一個(gè)信息不對(duì)稱的時(shí)代,他的人生經(jīng)歷使得他天然掌握了很多同時(shí)代同環(huán)境的人所掌握不了的技能和知…
【薩凡納】一個(gè)白人擁有一個(gè)黑人一條狗一桿槍一個(gè)貴婦人?五星級(jí)美國反動(dòng)片
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.cslcr.org/archives/id-104171.html