這種英式幽默還能接受,挺喜歡的。影片描述了一群底層人們的生活,還是犯過法的,當(dāng)然,他們大多不是什么十惡不赦的罪犯,只是被這個充滿滿口道德的社會所不容,影片的最后,用一個有趣、不讓人討厭的犯罪計劃拯救了幾個犯過錯的底層老百姓,這樣的大團(tuán)圓結(jié)局還是挺溫暖的。。。
幾乎沒有一個演員是熟悉的,可好片子就是有這樣一股魔力,不需要什么大牌明星,就能讓你很開心的看完整部電影,從這一點上,肯洛奇就無愧于大導(dǎo)演這一稱號。。。
1.酒廠在儲存酒的過程中,酒會蒸發(fā)到空氣中,每年會損失約2%,他們把這些損失的酒稱為“天使的一份”。
2.對輕微觸犯法律法規(guī)的人,某些西方國家會采取為社區(qū)工作的方式作為懲戒,某些東方國家是采取勞動教養(yǎng)的方式作為懲戒,它們懲罰的方式都是相同的,就是用勞動去“贖罪”,而不同的是一個為公眾服務(wù),一個為利益集團(tuán)服務(wù)。
《天使的一份》是來到愛丁堡后看的第一部電影。有趣的是,這是一部充滿了濃濃蘇格蘭風(fēng)情的電影——從格拉斯哥、愛丁堡的街頭巷尾、蘇格蘭裙,到貫穿整部電影的蘇格蘭口音,讓人無不覺得新奇有趣。
說回電影本身,從翻譯的角度看,中文名稱《天使的一份》看起來感覺很奇怪,因為這個“share”在這里是英文巧妙的雙關(guān)。首先,在羅比一行人參觀釀酒廠時,工作人員告訴他們,每年威士忌酒桶里的酒會揮發(fā)2%,而這一份揮發(fā)的量,就被稱作“Angel's Share”——“分給天使的一份”。
而在電影的最后
室友在搞喜劇,順道說兩句。諸君沒看出這是一部喜劇片嗎?除了happy ending,通篇不乏令人捧腹之處。國人說的“蛋疼”在這部劇中得到一個情節(jié)的體現(xiàn),主人公的團(tuán)隊中確有特能抖包袱,讓人發(fā)笑的。最諷刺的是不經(jīng)意中功虧一簣,嗨--,這幫家伙有什么辦法?這片并非一部真正的喜劇,而它的喜劇因素非常之必要又極為自然,將前部分的沉重壓抑暈開,注入清新的色彩。結(jié)構(gòu)上也并不多么工整,主人公個人單線發(fā)展,快三分之一才進(jìn)入一個團(tuán)隊,共同經(jīng)歷。這有什么關(guān)系,只要故事好?;蛟S同樣的題材換一個導(dǎo)演或許完全不同,一沉到底,幾欲窒息。特別是中國導(dǎo)演吧。
幽默不是生活點綴,而是生活的轉(zhuǎn)機(jī)。前提是心存善意,壞人多半是幽默感極差的。
作者:彼得·布拉德肖
發(fā)表日期:2012年5月21日
譯者:維吉留斯
評分:★★★★(五星為滿分)
肯·洛奇與編劇保羅·萊弗蒂的最新合作是一部溫情、有趣、和善的電影。這是一場自由放縱的社會現(xiàn)實主義鬧劇——超凡脫俗,有時甚至像孩子一樣天真。在我看來,洛奇已經(jīng)找到了一種快樂的喜劇模式——我認(rèn)為比他的《尋找埃里克》更快樂——而且是一種沒有憤世嫉俗、沒有諷刺的喜劇。從很多方面來說,這是他這段時間以來最輕松、最成功的銀幕作品
【天使的一份】《天使威士忌》(The Angels' Share -2012)
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.cslcr.org/archives/id-11091.html