題目的含義:大概來自法國繳稅政策。在第一季第四集一開始,女演員由于逾期繳稅被要求補(bǔ)交dix pour cent。在第六集 Andréa說,經(jīng)紀(jì)人會(huì)拿演員收入的百分之十,這也就是他們?yōu)槭裁幢环Q為“禿鷲”。
Gabriel 長(zhǎng)得像伊朗人,真心愛護(hù)演員。做事莽撞但善良,是個(gè)不會(huì)落井下石的忠實(shí)的朋友。阻止 Cécile做脂肪填充,安慰 Andréa,同時(shí)也有自己的脾氣,沖助理大聲發(fā)飆。履行諾言去看有著演員夢(mèng)的前臺(tái)Sofia 的演出,被她的熱愛和天分打動(dòng),主動(dòng)提出當(dāng)她的經(jīng)紀(jì)人。
Mathias很有手腕
背書后補(bǔ)標(biāo),根據(jù)記錄是2.25開始看的,2.26我在綜測(cè)小組推薦了,4.3下午班級(jí)部分人團(tuán)建時(shí)再次推薦。
故事節(jié)奏很快,有些地方確實(shí)感到思維方式的不同??吹降谌詈笠患R提亞斯可預(yù)見的失敗之前。每個(gè)人還都還是比較多面的,但女經(jīng)紀(jì)人我不喜歡,笑得,先聲明·已經(jīng)先反思過是否是厭女了。我討厭的她的一些特質(zhì)恰恰是男性的,而且放在男性身上會(huì)更令我厭惡(雖然會(huì)顯得更常見)。而且編劇明顯偏愛這個(gè)角色,她總能解決問題,大家總能原諒她,而且有時(shí)是不合理的。實(shí)際上她和馬提亞斯一樣無情,一樣善于欺騙
我是從第三集才開始喜歡Dix pour cent,并由衷覺得這部劇真的很好看。
可能是因?yàn)檫@一集刻畫的母女關(guān)系非常真實(shí),至少我和我媽相處起來就是這個(gè)樣子。待在同一屋檐下就總是吵架,隔著千山萬水卻能氣氛融洽。
而且,我媽也總叫我把后背挺直。離開她以后,我的骨盆前傾越來越嚴(yán)重了。
雖然Nathalie和Laura母女倆都認(rèn)為在劇組長(zhǎng)期相處會(huì)是一場(chǎng)“災(zāi)難”,但直接拒絕邀約又像是自己不愿意和對(duì)方演戲。于是,為了在尊重彼此的基礎(chǔ)上維護(hù)這段親情,母女二人都心照不宣地做了犧牲——以自毀形象的方式。
所謂母女
【百分之十 第一季】角色塑造與故事開頭
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.cslcr.org/archives/id-13081.html