大二acm課程規(guī)定,不然我覺得我這輩子都碰不到這部電影哈哈。三分主要還是因?yàn)椴皇俏业臄⑹鲲L(fēng)格,比較喜歡導(dǎo)演把想要表達(dá)的都讓角色靠臺(tái)詞和畫面直接給出來,讓我自己悟,我會(huì)垮哈哈哈。看的時(shí)候挺問號(hào)的,覺得劇情不夠有沖擊力但又get lost, 但看了影評(píng)和聽老師分析完兩節(jié)后,還是“嗯嗯”品出了些東西。在宏大的西班牙殖民時(shí)期,把落腳點(diǎn)放在一個(gè)外派來的治安官上,很有趣,他的身份有香蕉人的意味了, 小官足以讓他在殖民地自詡清高,但實(shí)則兩邊都不屬于。zama和電影內(nèi)外的所有人一樣,被歷史卷著
闊別將近10年的阿根廷女導(dǎo)演,依然我行我素地堅(jiān)持一如既往的作者風(fēng)格,交出一部風(fēng)云詭譎的作品。我想用實(shí)驗(yàn)歷史題材來作為歸納這部多重主題探討的作品,常規(guī)的西方歷史戲我們看得多,要么是你死我活勾心斗角的宮廷大戲,要么是金戈鐵馬一腔熱血的戰(zhàn)爭(zhēng)詩篇,再就是物欲橫流色情挑逗的愛恨情仇。然而,在馬特爾鏡頭下,難以見到這些千篇一律的套路。導(dǎo)演首次改編文學(xué)作品,描述的是一位生于南美殖民時(shí)期的西班牙治安官,他一直希望調(diào)離這個(gè)殖民地處境,卻最終身不由己地走向荒誕的結(jié)局。
Lucrecia Martel’s long-awaited fourth feature ZAMA is a period drama about the downfall of a Spanish empire functionary in the end of 18th century, her first attempt of visualizing a story from a literature source, Antonio Di Benedetto’s eponymous existential novel.
扎馬:口碑經(jīng)典!富有強(qiáng)烈實(shí)驗(yàn)色彩的歷史題材
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.cslcr.org/archives/id-14708.html