to bo or not to be!和 “If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? If you wrong us, shall we not revenge?”
劉別謙是怎么處理他的開(kāi)頭的:類(lèi)似相聲貫口的畫(huà)外音告訴大家,在1938年的波蘭華沙出現(xiàn)了一個(gè)轟動(dòng)新聞:希特勒現(xiàn)身街頭!此時(shí)絕大部分觀(guān)眾一般都不會(huì)認(rèn)為這真是希特勒??墒堑降资钦l(shuí)?大家不清楚,于是產(chǎn)生了懸念。接著鏡頭一轉(zhuǎn),是黨衛(wèi)軍的司令部。桌子后面坐著身穿黨衛(wèi)軍上校制服的杰克班尼。接著一個(gè)小孩進(jìn)場(chǎng),同班尼及其手下有幾句滑稽的對(duì)白。但是懸念依舊,觀(guān)眾依然不知道發(fā)生了什么。這時(shí),門(mén)衛(wèi)跺腳敬禮,高呼“嗨,希特勒!”,剛才那位似乎在街頭出現(xiàn)的希特勒進(jìn)得門(mén)來(lái)。揮了一下手
很難看到這么講究的電影了。演員,劇本,敘事手法都是現(xiàn)在電影比不了的。
電影拍的比較有趣但并沒(méi)有評(píng)論中形容的那么搞笑,
全片沒(méi)有多余的鏡頭,鏡頭語(yǔ)言運(yùn)用的異常嚴(yán)謹(jǐn)。
演員看起來(lái)都像是功底扎實(shí)的優(yōu)秀話(huà)劇演員,素質(zhì)極高。
那個(gè)年代電影都是分片段一幕幕展示,這一點(diǎn)不如現(xiàn)代電影。
但劉別謙的敘事手法絕對(duì)是超越時(shí)代的,這一點(diǎn)跟年代無(wú)關(guān),無(wú)論生在何時(shí),他都會(huì)是大師。
極力推薦學(xué)習(xí)電影的人看,認(rèn)真感受鏡頭細(xì)節(jié)和劇本詳略,必將受益匪淺。
普通觀(guān)眾隨意感受下就好了,娛樂(lè)性是比較強(qiáng)的
《你逃我也逃》可以稱(chēng)得上是昆汀《無(wú)恥混蛋》的靈感源泉:反抗發(fā)生在劇場(chǎng)里(布景都十分相似)、年輕俊朗的年輕士兵中途離開(kāi)、美女演員的間諜身份…
主人公是兩位“偉大的”波蘭演員,電影里反復(fù)強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn),才使得電影的發(fā)展合理。他們的名字是Maria與Joseph,正是耶穌肉身父母的名字,也由此體現(xiàn)了他們?cè)陔娪袄锟偸悄軌蚧U(xiǎn)為夷的“超凡本領(lǐng)”。
電影多次首尾呼應(yīng),結(jié)構(gòu)緊湊。點(diǎn)題臺(tái)詞“To Be or not to Be”既是舞臺(tái)上一句普通的臺(tái)詞,又是Joseph對(duì)自己演出事業(yè)的熱愛(ài)(看到飛行員Sobinski離開(kāi)劇場(chǎng)
“你逃我也逃”劃時(shí)代的作品,偉大的劉別謙
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.cslcr.org/archives/id-23592.html