以上各位的評論都看了,有感覺得也都一一回應(yīng)。覺得各位所言甚是。
總之不論是抱著什么樣的心態(tài)來看這部影片和從什么角度來評析這部影片,相信我們這群追隨日本動畫多年的人都會如同往常一樣將“立食師列傳”珍藏在心中。
不過……其實我真正要說的是……什么時候這部電影字幕組的翻譯能夠做的好一點啊!對于我們這種日文三腳貓以及歷史白癡來說……這種翻譯實在是太OTL了??!
目前為止看到的都是擦皮而過的介紹和評論,無非眾口一辭。想要試圖理解一些什么的話,應(yīng)該以架空昭和戰(zhàn)后史這個途徑去認知……
好吧,能做出這樣的動畫的人物,當今世界估計也就是押井守這位神叨達人了……
與其說是動畫片,不如說是活動紙片,雖然每幅截圖都會毫無爭議地很漂亮,但他很明顯地故意把動畫的基本要義顛覆了,只有畫,沒有動,至少沒有連續(xù)的動。這位動畫界的躁動分子顯然不滿足于把哲學(xué)和說教鋪滿整條音軌,或者僅僅謀殺掉觀賞性和趣味性,他對動畫所做的這些反叛,意義可能最終會超越我們的想象。
電影里說,立餐師是源起于戰(zhàn)后日本的無序狀態(tài),他們是這樣一群人,他們故意吃白食,不管是什么原因,困窘,反叛,挑戰(zhàn)……反正他們在吃白食界名聲大噪,應(yīng)者影從,所向披靡,而各食店則聞風(fēng)喪膽,決不敢與他們正面沖突。任何人都可以成為立餐師,但要成為一流的立餐師,必需具備一個必不可少的條件:即這位立餐師的白食行為已經(jīng)引起了秩序的混亂并在很大程度上破壞了秩序。
電影看到一半時,我想起了太史公的游俠列傳。游俠在太史公的時代,必也是被社會上種種人物所鄙視所不屑的群體,他們目無法紀,殺人作亂,官府欲除之而后快。但是太史公沒有流于俗見
與預(yù)期不同的是,本篇在字幕被正確翻譯的前提下并不是預(yù)想中的晦澀難懂,甚至與大部分藝術(shù)電影的模糊性也完全不同,對紀錄片形式的仿照并不只限于形式上虛構(gòu)的歷史學(xué)家旁白介紹,片中以戰(zhàn)后日本歷史發(fā)展為脈絡(luò)的8個立食師的介紹,對其特征的歸納,對代際間的對比,都清楚的說了出來。(川井的音樂其實助力也不?。?br>不過在這種旁白敘述上無限接近真正的紀錄片的策略外,傳統(tǒng)上記錄片中作為臺詞輔佐的畫面,本篇卻不是如米特里所描述的傳統(tǒng)紀錄片那種“力求以盡可能客觀的方式展現(xiàn)現(xiàn)實”
“愛拉面的人更像是欲求不滿的革新派,因為拉面充滿著市街的味道。”好食拉面的寺山修司對區(qū)區(qū)平民食物給出了如此奇妙的見解,押井守是否受其影響而創(chuàng)造出白食蕎麥面的立餐師這種同樣奇妙的職業(yè)自然無從得知。押井守自己談道,小時候經(jīng)??匆姶鬆斝『⒃诼愤呎局燥垼搅爽F(xiàn)在這卻被當成是應(yīng)該教訓(xùn)的行為,拍這種站著吃飯的店里發(fā)生的故事就很開心。這種所謂懷念過去的說法若是由其他人道出也許還能相信,但各位觀眾透過押井守的層層濾鏡看到這立餐蕎麥面館的光景后
《立食師列傳》Ghost in the History
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.cslcr.org/archives/id-33151.html