同樣是這部《佐羅的面具》,第一次看的時(shí)候,我還在念大學(xué)。等到現(xiàn)在第二次看,一晃十年過去了……
十年之前的我是個(gè)憤青,十年之后的我已然成了憤中;十年之前的我白衣飄飄年少輕狂,十年之后的我油腔滑調(diào)像根老油條;十年之前凱瑟琳·澤塔-瓊斯美艷不可方物,十年之后的她已然成了一位發(fā)福的貴婦——就像李宗盛曾經(jīng)唱過的:歲月總是匆匆的催人老。不過即便是宗盛兄,十年之前,他愛了、恨了,十年之后,他卻離了,散了,又縱貫線了……不變的,是歲月那永不疲倦的步伐。
提起佐羅,很多人會(huì)想到阿蘭·德龍主演,童自榮配音的老版《佐羅》,這是老一輩人心中的經(jīng)典。我小時(shí)候看老版《佐羅》總是很疑惑:為什么沒人認(rèn)得出佐羅的真實(shí)身份呢?換成我,即便他把臉整個(gè)都蒙起來,一聽到他說話的聲音就能知道他是誰了嘛。很久之后才知道,那只是電影,那只是配音。要怪的話,也許得怪童自榮的嗓音,實(shí)在是太獨(dú)特,太富有個(gè)性了。
這次我看的《佐羅的面具》依然是國(guó)語配音版的,不過老佐羅的配音者換成了張涵予。又是一位富有個(gè)性的演員,又是充滿磁性的獨(dú)特嗓音
很久以前的小時(shí)候,也是這樣悶熱的夜晚。我窩在家里的沙發(fā)上看CCTV6的佐羅。窗外有沒有下雨不記得了,是不是偷偷吃了冰淇淋也不記得了。在其他印象不清楚的一片朦朧中,唯一深刻的就是佐羅騎著他的黑馬,劍指天,馬揚(yáng)蹄,背景是鐘樓和如血?dú)堦枴?br>現(xiàn)在重看起來,這幅畫面的震撼感依舊。我就好像那個(gè)崇拜英雄的小男孩一樣,像被催眠了一般癡癡地看著。那一刻好像少女時(shí)代的夢(mèng)想又都蘇生起來,像是月光下魔咒催生的藤蔓,緩緩地纏繞過幽幽古堡。王子沒有生活在這里,公主才是。她們總是沉睡著,等待著王子的救援。
今晚從迅雷上好不容易拖下來這部電影,重新挑著看了一遍,看小混混是如何成長(zhǎng)為大英雄,接受老一輩佐羅的革命英雄主義教育,變得身手不凡、優(yōu)雅自若,然后延續(xù)懲奸除惡、劫富濟(jì)貧的“Z”字通緝令道路。
電影里,安東尼·霍普金斯和安東尼·班德拉斯都略帶西班牙口音,這應(yīng)該是符合“拉丁情人”的性感形象,慵懶、瀟灑,微微帶一點(diǎn)厚重的感覺,像龍舌蘭酒,入口醇厚,后勁卻是在心田中十足的燒灼感。而他們的裝束和殖民地背景,深藍(lán)色禮服
佐羅的面具:很有味道的片子
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.cslcr.org/archives/id-34663.html