都說這部騙子比較弱智,但是我看看覺得還不錯,難道是我比較童真?這個片子我都是在笑聲中看完的,陳佩斯的配音比較惡搞。主演演的確實(shí)不匝地。還是比較喜歡這類片子,歡笑之余也能有所啟示,這不正是迪斯尼的真諦么。推薦!
我沒讀過原著,但影片的一些情節(jié)上的細(xì)節(jié),實(shí)有待商榷的地方。
聽人說原作“寶葫蘆”有些“惡”的意味,也許是吧??墒菍φ嫘膸椭约旱娜耍词箤Ψ降姆椒ㄓ姓`,也不該對其全盤否定而那樣對待他吧。
影片后半部分,我一直等待主人公對“寶葫蘆”的那句“對不起”,可是最終也沒等到。也許主人公找到了自己的價值,知道自己“也可以做到”,但他身上的那種“以自我為中心的傲慢”卻始終不見消除。作為兒童題材的影片,這點(diǎn)實(shí)在不該。
我不得不說,編劇少了點(diǎn)人情味;只重視讓主人公凸顯自我價值,卻忽視了人與人之間的互諒與友善。一個人若只有能力而缺乏寬容與自省,那他也不過是希特勒一般驕妄過度的狂人,抑或汪精衛(wèi)一般迷失自我的走狗;僅僅值得同情。
寶葫蘆的秘密:《或許僅適合孩子胃口》
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.cslcr.org/archives/id-53437.html