兩集棄。
韓狗不要來跟我說你沒看完全劇就不要來評價這種屁話,反正你最后也就會說超越原版,或者說《想見你》是翻拍《走進你的時間》,這種鳥事已經(jīng)在當年的《全民目擊》身上出現(xiàn)過了,所以你們無論做出多二的事情我都能想象的到。
我有話直說,拍的很爛,爛到難以想象、演員很丑,丑到無法形容。
我該用怎樣的語言去概括這部電視劇的詭異之處呢?
整部劇看下來,唯一能感受到的就是劇組的敷衍。
對,是敷衍。
敷衍到了一個什么程度呢?這種劇最重要的就是一個時代感,對吧?然后看這部劇
不賣關子了,家人們,韓版《想見你》你們看了嗎?
什么?沒聽說還有韓版?
那么恭喜了,不知道有這版的小伙伴是幸運的,知道但還沒看的小伙伴也是幸福的。
因為韓版《想見你》,完完全全就是一部低配廉價的山寨貨。
毀經(jīng)典已經(jīng)不足以形容它的劣質(zhì),我愿意把它稱之為業(yè)余選手瞎尼瑪COS的行為藝術(shù)。
原版,80多萬人打出了9.2的高分,韓版,僅僅800多人打分,低到只有4.6。
這人數(shù)與評分的鴻溝,其實就是經(jīng)典與垃圾的差距。
今天,我就冒著吐血的風險,來和大家吐槽一下這部由網(wǎng)飛翻拍的韓版《想見你》——
特意暫停確認了一遍,篇頭介紹原著“臺灣電視劇《想見你》”,偏偏漏了“中國”二字,用心歹毒哦你飛。再次呼吁豆瓣上線負分功能。漂亮國無孔不入地夾帶私貨太惡心??戳艘粊G丟,演技啥的也實在不咋地,網(wǎng)飛介入之后的韓劇果然是越來越不能看了。。。
如果是表揚我敏銳,那我不說啥。那些諷刺我敏感的人,但愿你家自留地被鄰居種上蘋果樹的時候,你們也能這么淡定地諷刺自己有不滿是太敏感吧。。。
手動更正:原著為“中國臺灣電視劇”
手動更正:原著為“中國臺灣電視劇”
看過原版的就別看了,有時間的話去重新刷一遍原版。
沒看過正打算看的也別看了,去看原版(想見你)
演員角度---
我從不是一個看臉的觀眾,因為看過很多作品,偏喜歡那種一開始平平無奇,到最后讓人印象深刻忍不住拍手叫好那種表演。可是這一部直到最后看完甚至連他們角色的基本輪廓都還很模糊。屬于是看半天可能過一會就想不起這到底是個什么樣的人這樣的感覺。演技也說不出什么專業(yè)評價,就看完感覺全都怪怪的。
音樂角度---
也有可能是聽不懂的原因吧,達不到原作百分之一那種帶來的影響感。
非常失敗的重拍,甚至是俗套了,導演鏡頭美感為零,怎麼醜怎麼拍感覺是個男女主的黑粉。全劇哪怕是照抄拍完也不至於,這年頭還真的不缺少開卷不會抄的人,建議退回去當沒事發(fā)生過。
首先,選角特別失敗,我有很重的始祖鳥濾鏡,從Abyss到社內(nèi)相親,不談發(fā)麵,他和許光漢差的不止一個許光漢,還差一個王詮勝,外加一個李子唯!年輕的時候少年感沒有臭屁沒有,沒有直男時的口嫌體直,但有浮於表面的朋友仗義(畢竟哪部韓劇沒有男主揮拳,攤手)0時沒有嬌羞,沒有難以啟齒的暗戀
【走進你的時間】枯燥!IMDb 上的評分蠻高的
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.cslcr.org/archives/id-55799.html