怎么說呢 如果用通俗一點的眼光看的話 我表示看懂了。。。但是用更深層次的來想的話我還真沒看懂。。。所以我想求解啊。。。
Waltz Into Darknes, by Cornell Woolrich,鬼使神差地成為我大學四年從圖書館偶得的唯一讀過的英文小說。中文名好像是《墮入深淵的華爾茲》,它并不是作家本人最知名的小說。因為好像是外界評價“缺乏深刻性”云云。
可這本書從當時到現(xiàn)在一直都給我印象深刻,我還記得當時讀到男主人公決心喝下毒藥時,對女主人公說的那一番話,讓我哭得稀里嘩啦。大意是:‘I alway love you no matter what you do. And I love you the way you are, so don't ever change yourself. ’(好像還有更令人感動的話,忘了。)然后他就一飲而盡,她幡然醒悟般地想辦法救他,可是晚了。
由著迷這個小說,到得知拍成電影,當然是欣喜若狂。不過,對于電影版本,我不甚喜歡,因為:
1. 安吉麗娜嘴唇連同她整個人氣勢霸道惹眼,是古墓麗影派沒錯,但是故事原本中,“她”是一個外貌、語言、和演技可以騙過任何人的、極其“善良可信”的女子,符合男人對一個賢良妻子的全部預期。安吉麗娜這個烈火情人的形象不合適。
2. 小說可不想講一對雌雄大盜是如何練就的故事??吹诫娪敖Y(jié)尾,簡直讓人啼…
有人推薦這部電影時說道,注意男女主人公第一次見面的對話。
如果只是一個普通職員,一個健康有生育能力的女人,那么他們的故事或許就是順利結(jié)婚、生子,從此,過上了美滿的生活。不過,一個是咖啡業(yè)大亨,卻在信上說他只是一個公司的普通員工,一個有著絕世美貌,卻寄來一張普普通通女人的照片。一個怕失財,一個怕別人只是看上她的美貌。彼此都以為自己遮掩地很好,但當財色突然碰撞時,財突然就崩塌了。原本以為自己得到的不過是一個生育工具,突然被偷換成了性感尤物,路易斯或許就在這樣的沖擊下一見傾心。
很多人也會像路易斯或者邦妮一樣,怕身邊的那個人看上的不是最真實的自己,留在身邊只不過是因為財色。于是,層層包裹,不見真心。
人常常會是這樣,已經(jīng)得到的,最怕再失去。有人怕男朋友變心,于是變得多疑變得神經(jīng)質(zhì),于是該失去的還是會失去;有人怕對方不是真心,加之身邊人的碎碎念,便一再徘徊??謶郑倳躺嗟檬?,總會讓人變得敏感多疑。一個很有意思的現(xiàn)象是,女生很愛男生的話,會很在意男生說的話,特別希望他能時刻關(guān)心…
【原罪】令人心動的懸疑片 Original Sin,about forgiveness&salvation&love
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.cslcr.org/archives/id-70627.html