C'est le théorème d'impossible, que les bourgeois ont rien.
Dieu est venu.
Il a tout baisé, tout heureux et colle.
Il a quitté.
La bonne est devenue une déesse qui se perdait.
La vie oppressée est misérable! Mais elle ne peut pas faire rien, même si elle est une déesse.
Il faut qu'elle pleure et reste dans la terre.
La fille est devenue solide.
La femme ne peut pas rester à la maison, mais seulement quitter et faire l'amour.
這是一部先鋒實驗電影,比較抽象。我覺得可以按下面的辦法理解:
1. 這部電影講社會的變革,涉及:
(1)資本主義向社會主義的改變:開頭,代表人物:資本家
(2)同性戀:代表人物:兒子。兒子原來是異性戀(見開頭灰色部分)。
(3)性解放:代表人物:女主人。
(4)愛情的開放:代表人物:女兒。
(5)抽象藝術(shù)的興起:代表人物:兒子。
(6)宗教觀的變化(?):代表人物: 女仆。
而神秘男子代表社會新興觀念。
2. 從拍攝手法上,前半部分是灰的,講變革之前。注意到神秘男子在來之前就已經(jīng)出現(xiàn)在家里了,暗示社會變革一直在潛移默化的發(fā)生。
3. 鏡頭語言有點像塔可夫斯基。
文本的視覺化,就算這是對經(jīng)典致敬的一種說法,其中又有多少附會的成分呢?
看過《索多瑪120天》后的反胃,F(xiàn)說,為什么要覺得惡心呢,一切是人的都是自然的,你如果覺得惡心,豈不是覺得你自我的存在惡心嗎?于是我糾正自己的說法,是暈眩,看到那些如花般的男女可以被逼到那樣丑陋的程度,那種兩個極端被并置共現(xiàn),那當下不可遏制的暈眩感。
《定理》的僵硬說教,那種技術(shù)形式大于敘事內(nèi)容的風格顯得空洞刻意。如果影像晦澀到文論的地步,那還要電影干嘛?
帕索里尼,這個不可救藥的弗洛伊德式的共產(chǎn)主義者,不能期望他的故事說得多精彩。
觀影中不能承受之重。
【定理】臺詞部分整理(短評寫不下)
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.cslcr.org/archives/id-72092.html