看完意大利影片《我是愛(ài)》,想起了勞倫斯的詩(shī)歌“落葉”中的前兩句:
有一種肌體的連結(jié),像樹(shù)葉屬于樹(shù)枝,
還有一種機(jī)械的連結(jié),像落葉般拋在大地。
細(xì)細(xì)品讀,你會(huì)想到什么?我想到漂泊異鄉(xiāng)的游子,想到臣服婚姻的錯(cuò)緣,想到未被涂抹的白紙,想到被設(shè)計(jì)的人生,想到無(wú)知亦許無(wú)惱的幸福,還想到化作沃土的落葉那傷感的葬禮…..想到很多,而此刻想到的似乎全都是有關(guān)電影《我是愛(ài)》所充盈的詩(shī)意。
這是一部意大利彩色故事片,由08年的奧斯卡最佳女配角得主蒂爾達(dá).斯文頓領(lǐng)銜主演,演繹一位遠(yuǎn)離俄羅斯故鄉(xiāng),隨豪門(mén)夫婿定居意大利的富家太太。故事從銀色世界的米蘭雪城開(kāi)始,富麗堂皇的視野,品味優(yōu)雅的身影,踏上歲月疾馳的列車(chē),在縱橫交錯(cuò)的軌跡中慌亂了腳步,最后到達(dá)春暖花開(kāi)的鄉(xiāng)土人間,一同下車(chē)的還有不堪回首的精神煉獄,及勇往直前的痛苦與欣喜。這就是電影《我是愛(ài)》有關(guān)富家太太的傳奇故事。
盡管,見(jiàn)證了家族事業(yè)王朝的改頭換面,經(jīng)歷了犧牲年輕兒子生命的夢(mèng)魘,決絕地拋棄了守護(hù)過(guò)無(wú)數(shù)春秋的社交家庭,故事之后的幸與不幸
是同性戀的事實(shí)。與此同時(shí),家族的事業(yè)也在變遷,盡管愛(ài)德瓦多獨(dú)力反對(duì)出售家族企業(yè),卻還是無(wú)法抵擋資本全球化大潮的沖擊,并購(gòu)勢(shì)在必行。在探討商務(wù)的晚宴上,一個(gè)意外打破了艾瑪苦心枯守的表面平靜,她的靈魂就要破繭而出……沒(méi)有爭(zhēng)吵,沒(méi)有孤獨(dú),人被生活包裹著,一切都在繼續(xù),沒(méi)有任何過(guò)分的渲染,柔和得像未起過(guò)波瀾的河流,瘋狂是一粒石子,投入進(jìn)去,馬上就會(huì)平靜
一個(gè)嫁入豪門(mén),生活奢華,有吃有喝有兒女,整天穿著Jil Sander的衣服,挎著愛(ài)馬仕頂級(jí)鉑金包的貴婦,活得卻不快樂(lè),這是為啥?相信大家都能猜得出來(lái):這姐們?nèi)睈?ài)情了?,F(xiàn)實(shí)中類(lèi)似的例子有戴安娜王妃,那么電影中這樣的人會(huì)有怎樣的故事呢?看這部《我是愛(ài)》就知道了。本片是去年各大電影節(jié)上大熱的意大利電影。
《我是愛(ài)》(Io sono l'amore)講的是一個(gè)有了金錢(qián),名譽(yù),地位,家庭,子女的女性追求偉大愛(ài)情的可割可棄的故事。其實(shí)反過(guò)來(lái)想:如果艾瑪(影片主人公名字)先有了愛(ài)情,會(huì)不會(huì)照樣后知后覺(jué),忽然想起追求金錢(qián),豪門(mén),愛(ài)馬仕,Jil Sander來(lái)呢?其實(shí)人就是這樣,遲早總要把自己折騰死的,不論男女。
本片在香港的譯名叫《私情狂》,為啥香港的外國(guó)電影譯名總是這么雷人加三俗捏?還是臺(tái)灣的電影譯名普遍好些(當(dāng)然,只要?jiǎng)e總用令人抓狂的"神鬼"二字就好)。喜歡本片的臺(tái)版譯名《我愛(ài)故我在》,一語(yǔ)道破本片天機(jī),多好!
好吧,我一開(kāi)始就是錯(cuò)的。
一開(kāi)始是我在國(guó)外一本時(shí)裝雜志上看到關(guān)于女主角的介紹,由于這部電影的名字起得太好,連一個(gè)記憶力極度衰退的人都能輕易記住,于是就記下了,于是就買(mǎi)來(lái)看。
其實(shí)現(xiàn)在我已經(jīng)忘記了關(guān)于那個(gè)女主角的介紹,也許看了太多的Bazaar和Tatler,里面的華麗女性都大同小異,全都互相重疊起來(lái)了--- 似乎,只能說(shuō)似乎,女主角是一個(gè)富二代(國(guó)外叫名媛)兼名模,她的影視作品里,最出名的無(wú)疑就是這一部了。
為什么我覺(jué)得她應(yīng)該是名模,因?yàn)樵?jīng)有人說(shuō)過(guò),模特只會(huì)兩種表情:震驚和無(wú)聊?,F(xiàn)在想想,確實(shí)如此。
繁華后面是虛空,似乎是這部電影想表達(dá)的主題(非常庸俗的一個(gè)主題 by the way),很不幸的是,這部電影自己成為了華麗包裝下的一個(gè)空殼。
影片的布景一流,配樂(lè)一流,(當(dāng)然還有服裝一流),以至于你以為發(fā)現(xiàn)了一部被世人遺忘的經(jīng)典。于是你就等著,耐心地等著,等著被它感動(dòng),等著被它震撼......結(jié)果是什么感覺(jué)都沒(méi)有。
Io sono l’amore (oder I Am Love im Englischen) ist, wie der Titel suggeriert, ein italienischer Liebesfilm aus dem Jahr 2009. Mit diesem Melodrama versucht der Regisseur Luca Guadagnino über die tiefe Bedeutung von Liebe nachzudenken. Io sono l’amore ist der erste Teil von Guadagninos selbst ernnannter Trilogie, danach folgen A Bigger Splash (2015) und Call Me by Your Name (2017).
近期才開(kāi)始喜歡看歐洲的電影,法國(guó),意大利,新浪潮等等。
其實(shí)很喜歡這種景物描寫(xiě)和人的關(guān)系。讓人覺(jué)得生動(dòng)又感動(dòng)。生活中的很多愛(ài)恨情仇剎那間都不存在了。
只有脫掉配飾和華麗服飾的我站在你面前的那個(gè)才是真的我。
兩個(gè)人糾纏在一起的時(shí)候,其實(shí)就是人性最初的欲望流動(dòng)。
法國(guó)和意大利的電影很喜歡強(qiáng)調(diào)交談。人與人之間內(nèi)心的交談。這讓人覺(jué)得溫暖又感動(dòng)。
所以信任一點(diǎn)點(diǎn)建立起來(lái)之后再摧毀就是不可原諒的。
“我是愛(ài)”1小時(shí)前戲1小時(shí)做愛(ài)
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.cslcr.org/archives/id-9139.html