Papa : i don't wanna die alone
五年前的我看這片一定覺得很感動很溫馨
但現(xiàn)在的我只會不理解 為了孩子放棄夢想 選擇穩(wěn)定 這是正確的?小時候的孩子會希望你不離開自己,但長大的孩子不會怪爸爸一事無成嗎?
感覺爸爸會在未來的某次吵架中 再次說出傷人又真實的話:對 我很后悔 如果沒有你會…
電影總是歌頌無私
典型的好萊塢式作品。本·阿弗萊特主演,詹尼弗·洛佩茲、馬特·戴蒙、威爾·史密斯等客串演出也是一個不錯的噱頭。
主角原本生活事業(yè)兩得意,但是隨著妻子生下女兒卻撒手人寰一切得以改變,為了工作把孩子丟給老爸,引起老爸的不滿,無奈之下只好帶著嬰兒去新聞發(fā)布會,光是換尿布就搞得笨手笨腳,手忙腳亂,更因為女兒的哭鬧導致心情混亂而在眾記者和同事面前發(fā)飚辱罵威爾·史密斯,為此他丟了工作。七年默默無聞而無法涉足業(yè)界的經(jīng)歷卻使得他與女兒之間建立了親密深厚的關(guān)系,直到一次絕佳的機會可能使他重返久違的工作舞臺再次呼風喚雨,但女兒的強烈反對和他的執(zhí)意堅持造成了二人間的隔閡。當然,影片的最后他放棄了面試機會趕回小鎮(zhèn)參加女兒的戲劇演出,上演皆大歡喜的戲劇。
這個老套的故事沒有落于說教的窠臼,而是以輕松的氛圍營造出父女親情,難得的是擺脫了美國搞笑片慣用的低級趣味,在細節(jié)處理上更顯真實溫馨。雖然情節(jié)并不跌宕起伏,但有趣的是,父女之間的故事好像在詮釋著“塞翁失馬,焉知非?!钡牡涔?,意料之中的沖突卻顯得耐人尋味
美國人是怎么同兒童談女人私處的
《鈕澤西愛未眠》這張片子有好幾種譯法,有叫《澤西女孩》的,還有叫《新澤西夜未眠》的,《新澤西愛未眠》的。我買回家的那張片子叫《鈕澤西愛未眠》。向大家介紹片名是為了在搜片時好少走彎路。我在豆瓣搜這張片時,用《鈕澤西愛未眠》,根本搜不到。這是翻譯的意譯和音譯造成的問題,這里順便說一下了。
片中的女孩叫格蒂,她出生時媽媽難產(chǎn)死了。格蒂的老爸是小本飾演的,叫奧利?特林克。有一次奧利?特林克回家看到格蒂正同鄰家小男孩互看私處,奧利?特林克見此先是回避,過后再找女兒進行性教育。告訴格蒂,女人的私處只有等長大了,兩人相愛時才可以看。奧利?特林克的話不多,也不深奧,相信格蒂能聽懂的。這部片子很多人評論說它拍得不好毛病很多,我有同感,但是美國人在對兒童談女人私處的情節(jié),我認為還是有意義的。我們這里兩個結(jié)了婚的人(是夫妻)在家里看碟片中他人的私處都被弄到局子里去了,后來還在社會上引起了討論。看與不準看女人的私處,片子里講得再明白不過了,就是兩個人要相愛才能互看
當然是要長得帥的
小本在這部片子里非常吸引人, 年輕的帥爸爸本來就性感到無邊, 老婆還死了, 有人攔都大量花癡撲上去的好吧
但是編劇非常有問題, 開頭半小時講JLo死前的事情, 卻沒有把他們的感情鋪墊得特別深厚, 完全用幾分鐘的剪輯就可以代替的, 我只能解釋是JLo不愿意像小馬那樣不拿錢客串, 當女配有錢拿
另一個明顯編劇水平不行的證明就是小本在市民集會上的演講, 居然完全用音樂蓋過, 看來導演和編劇都對臺詞完全沒有信心.
【澤西女孩】因為字數(shù)太長不得已的影評2
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.cslcr.org/archives/id-15100.html