中午和同事吃飯時不知道怎么就聊到了巴黎,然后晚上又看了貝納多·貝托魯奇 Bernardo Bertolucci導(dǎo)演的這部The Dreamers,中文翻譯成《戲夢巴黎》,比直白的《夢想家》倒是要貼切得多。還有個更直白的英文名Paris '68,似乎更適合用作紀(jì)錄片的名字。
這是一部關(guān)于青春和夢想的影片。每個人都曾是夢想家,John Lennon唱著“You may say I m a dreamer, but I’m not the only one.”但殘酷而現(xiàn)實的世界總是將這一切毫不留情的敲個粉碎。再怎么拒絕長大,終究還是要面對現(xiàn)實!
外界的現(xiàn)實固然殘酷,但真實的我們可能更讓人難以有勇氣直接面對。津津樂道于革命、哲學(xué)、思辨時,我們只是帶著優(yōu)越感的高高在上,似乎我們真的能夠悠然的置身事外,但事實卻是,我們并不真正的了解所談?wù)摰倪@一切,因為知行的不一致證明了這并不是真正的知。揭穿這一切,暴露出的真相只會使人難堪,甚至惱羞成怒到不惜掐住對方的脖子——那一刻我真擔(dān)心Matthew會死去,還好導(dǎo)演沒那么殘酷。
在60年代巴黎的那個伊甸園里,因為年輕,純真的他們可以毫無顧忌的探索、揮霍著青春
【戲夢巴黎】非和平年代的大腿與乳房
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.cslcr.org/archives/id-13265.html