《燃燒的巴黎圣母院》片頭信息,中文字幕是“意大利狂野之面影視公司”,但logo是wideside,a French xxxx,這是隨著馬克龍訪華上映的片子,翻譯應(yīng)該不會錯,但是百思不得其解。
(后來破案了,微博上“安安以遷遷”告訴我,Wildside的標記上寫的是a Fremantle Company。Wildside是意大利的,母公司是Fremantle,總部在英國)
從人口學角度看《燃燒的巴黎圣母院》。
1.出場的前兩位人物都是有色人種。(可能是有色人種從事建筑業(yè)的比較多)
2.臺詞的前一百句里,出現(xiàn)了兩段中文。(中國游客多)
作為首部在國內(nèi)公映的法國IMAX電影,本片確實能讓觀眾產(chǎn)生一些共鳴。當象征著一個國家文化標志的建筑,在烈火中熊熊燃燒,似乎是將過去璀璨的文化撕碎點燃,在夜空中焚燒殆盡。所以,最后巴黎的市民們圍著圣母院齊唱《Amazing Grace》時將影片的主旨深化了。另外,本片的拍攝敘事手法很有半紀錄片風格,沒有太多波瀾起伏的突發(fā)事件,只是真實的展現(xiàn)消防人員在接到滅火指令后,如何一步一步進行滅火,以及想盡一切辦法搶救出圣母院里的珍貴文物。整部影片的畫面沒有太多炫技的成分,但卻讓人看著很入心
2022法國劇情片《燃燒的巴黎圣母院》,根據(jù)真實事件改編,豆瓣評分7.4,IMDb評分6.4,于2023年4月7日引進國內(nèi)上映。
很難界定本片的類型,本片是紀錄片和劇情片的雙料模式,虛實結(jié)合,不是標準的劇情片,很像紀錄片經(jīng)常采用的情景再現(xiàn)模式。如果劃為劇情片,影片中穿插了大量的真實影像,而且劇情幾乎是真實事件照搬,沒有戲劇化演繹,有角色但沒有角色刻畫,全片是真實事件的流水賬。
豆瓣中本片的類型,除了“劇情”“驚悚”以外還有“傳記”,把我看糊涂了,哪里來的傳記啊,既不是人物傳記
特惠票價+評價尚可,趁著休息日來看。真值!
當年摳搜,去巴黎時候在圣母院外拍了張照,凱旋門和鐵塔也沒去爬,這回就當補了點遺憾。好歹也是參觀過圣母院里里外外各個角度
電影里有很多巴黎的街景和城市俯拍,這!就是符合我審美的城市!感覺審美都回家了…再次吐槽國內(nèi)小區(qū)那丑陋的圍墻和外圍那丑陋的門店…除開建筑風格,感覺影響最大的是天空顏色,巴黎天還蠻藍的,上海一直是灰調(diào)……難怪就算去市中心外灘那種建筑好看的地方,依然不得勁。所以我的歐洲濾鏡可能一半是天空顏色的影響……
嘗試營造險象環(huán)生緊張氛圍,然而種種斜角鏡頭旋轉(zhuǎn)鏡頭運動鏡頭組合之下,仍然感受出是被“制造”出來的焦急,精神上救火心切,行動上臥龍鳳雛?;谟捌臄z敘事與真實移動端記錄畫面的結(jié)合,對于分屏敘事構(gòu)圖比例有了一些美學嘗試。畫面之外,整個電影的音樂體系與影片是失聯(lián)甚至脫節(jié)的。
想要看到的是一種超越國界界限對于人類一切苦難平等的悲憫情懷,但正如救火隊員進不到火源中心一樣潛于火勢之上,燃燒最終還是規(guī)訓(xùn)在了某種正向價值范疇之下。也導(dǎo)致片子出其不意未顯現(xiàn)出法國氣質(zhì)
Notre-Dame On Fire, Jean-Jacques Annaud /出門溜達,看到電影《燃燒的巴黎圣母院》導(dǎo)演讓-雅克·阿諾很熟悉,就去看了這部電影,驚覺巴黎圣母院著火事件已經(jīng)過了快四年。當時還挺關(guān)注和痛心的,但之后也再也沒有關(guān)注修繕工作了,看這部電影重拾起了當時的感受。因此即便拋開電影拍攝水準、畫面等等因素,這也是一部很有價值的電影。好像是之前聽梁鴻講過類似的話,新聞報道能讓人第一時間關(guān)注到事件,而書籍電影等文藝作品有延時性,雖慢人一步,但能讓人對有價值的事情銘記更長時間。想來確實是這樣
“燃燒的巴黎圣母院”燃燒的圣堂與圣母的一滴淚,燒毀的塔尖是巴黎人的文明傷疤
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.cslcr.org/archives/id-55944.html