故事發(fā)生于巴黎,開頭幾乎完美展現(xiàn)了多情浪漫的巴黎,奠定了電影浪漫輕柔的基調(diào),從早期影片看來,這部影片細節(jié)特別突出,從對人物情緒的把握層層遞進,雖然劇情充滿巧合,但導演注重邏輯處理,幾乎沒有累贅情節(jié),愛吵的狗,丟鞋,腳鏈,毛衣,意亂情迷的音樂,顫抖的大提琴,男友列表錄音…都有深刻暗示。
風流人物有其吸引人的個性與獨特魅力,沒有人是盡惡盡偽,人的本性與生命歷程也許就在對的瞬間遇到對的人而轉(zhuǎn)變。
通過偵探家的資料,聰明的于音樂學校學大提琴的單親女兒了解仰慕上了這個富貴的風流浪子
-如果我是印第安頭子,我用鉆石給你沐??;如果我是鞋匠,我會為你補鞋;但我是個私家偵探,唯一能給你的就是詳細檔案。
-爸爸,我非常愛你。
-我更愛你。
……
-我很高興你今晚要走。
-是嗎?
-如此事情會簡單些,本該如此。
-沒有牽連,沒有糾紛,沒有危險。
-什么都沒有。
-麻煩都是,人們太互相依戀,常受離別與淚水的拖累。一切都容易引起傷感。我認為,人們應該表現(xiàn)得就像,他們都是在飛機上認識的一般。
-很有道理,法那肯先生。
-愛過了就逃,第二天接著愛。
-我會記得。
-多美好的結(jié)果啊。
故事本是一個俗得不能再俗的套路,年長的花花公子愛上純潔的多情少女,最后喜結(jié)良緣。但幸運的是,Billy Wilder找到了Audrey Hepburn加上Gary Cooper這對絕妙組合,Gary Cooper真正充滿成熟男性魅力,老而彌堅。Audrey Hepburn真正少女懷春,純情可人。絕對本色出演,經(jīng)典組合。
電影充滿值得一次又一次回味的美妙情節(jié),電影開頭闡述巴黎人戀愛觀的接吻戲,Audrey Hepburn和她老爸工作的爭論的戲,作私人偵探的老爸認為那些偷情的人們是應該感到羞恥的,女兒認為那是浪漫的。一個老于世故的人和一個純情的人的絕妙對比!
那什么都不要,只要Gary Cooper胸前一朵康乃馨的Audrey Hepburn,那在電話前杜撰自己戀愛史的Audrey Hepburn,那個被Audrey Hepburn迷得醉醺醺的Gary Cooper,那個為純情女兒拿回每次恥于在花花公子面前拿回大提琴(為了不讓花花公子知道自己是學生)的可憐老父,還有那總是被錯怪的可憐小狗,那一個有趣的吉普賽樂隊,當然最后不能忘了那個經(jīng)典的Gary Cooper沖上火車擁吻Audrey Hepburn的結(jié)尾!
經(jīng)典中的經(jīng)典!值得一看再看!
“黃昏之戀”LOVE AND RUN
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.cslcr.org/archives/id-22325.html