來(lái)自三個(gè)國(guó)家的將領(lǐng)用自己的語(yǔ)言對(duì)對(duì)方說(shuō)“圣誕快樂(lè)”,帶著一些不自然,然后舉杯慶祝圣誕,慶祝僅僅一天的和平。這些高大的軍人,因?yàn)楣餐墓?jié)日和蘇格蘭人的風(fēng)笛,用一天的時(shí)間來(lái)遠(yuǎn)離戰(zhàn)爭(zhēng)。而這一天卻讓他們彼此成為了朋友,一起喝酒打牌踢球,然后,戰(zhàn)爭(zhēng)仍然繼續(xù)。分別在彼此的戰(zhàn)壕里躲避,炮彈僅僅成為了戰(zhàn)爭(zhēng)的象征。
也許只有身處炮火中心的人才如此企盼和平,而戰(zhàn)爭(zhēng),從來(lái)是發(fā)起戰(zhàn)爭(zhēng)者的游戲。正如法軍將領(lǐng)所說(shuō)的:我覺(jué)得德國(guó)人比在那里亂指揮的人親切多了,他們吃著火雞的時(shí)候卻在大喊“殺了德國(guó)人”。
最終,這三支“通敵叛國(guó)”的軍隊(duì)被分別調(diào)走了,繼續(xù)去進(jìn)行這場(chǎng)無(wú)意義的廝殺。
和平,僅僅出現(xiàn)了一瞬間。
"為了在能在巴黎喝杯咖啡,所以要攻占巴黎.""??? 還是你路過(guò)巴黎,我請(qǐng)你喝吧"
每天上午10:00的煮咖啡鬧鐘.
太多了,自己去感悟才最夠味!!
這幾年隨著歐洲一體化進(jìn)程的加劇出現(xiàn)了這樣一種可愛(ài)的電影,也許可以叫做“歐洲電影”,典型的代表就是The Spanish Apartment(歐式布丁、西班牙公寓)極其續(xù)集Russian Dolls(俄羅斯娃娃),還有去年代表法國(guó)角逐奧斯卡最佳外語(yǔ)片的這部《圣誕快樂(lè)》。這種電影不是找歐洲幾國(guó)的演員合拍或者穿越幾國(guó)取景那么的簡(jiǎn)單,而是在電影里通過(guò)人物和故事體現(xiàn)著歐洲各國(guó)文化歷史的碰撞和隨著時(shí)代大潮的逐漸融合,一個(gè)角色代表著一種文化,在角色的碰撞之中體現(xiàn)著各國(guó)文化的不同,但是卻因?yàn)橄嘟哪瞧恋氐穆?lián)合而求同存異,并且漸漸融合出一種歐洲共同的文化和精神。與《西班牙公寓》的當(dāng)代年青人背景共同生活的主題不同,《圣誕快樂(lè)》講的是過(guò)去,一站的過(guò)去,但是這段根據(jù)真實(shí)故事改編的看起來(lái)都有些荒謬的屬于過(guò)去的經(jīng)歷卻深刻的預(yù)見(jiàn)了歐洲的未來(lái)。
影片只是發(fā)生在第一次世界大戰(zhàn)時(shí)靠近法國(guó)邊境的那么一小塊戰(zhàn)場(chǎng),這里英國(guó)和法國(guó)的軍隊(duì)對(duì)抗著德國(guó)的入侵,三足鼎立的戰(zhàn)事一直延續(xù)到那一年圣誕前夜,英軍陣營(yíng)有著一個(gè)悲天憫人的蘇格蘭教士,法國(guó)陣營(yíng)的上尉有著一個(gè)懷孕并且…
很欣慰,在中秋節(jié)的孤獨(dú)的夜晚看了這部電影
背負(fù)著國(guó)家寄予的精神包袱,圣誕的相遇讓他們都感受到了戰(zhàn)爭(zhēng)的荒謬,士兵們放下了武器,手執(zhí)燭光握住了彼此的手,交換香煙和巧克力,最重要是相互道一聲“圣誕快樂(lè)”
--------------戰(zhàn)爭(zhēng)史上最溫馨的一幕。
零點(diǎn)35分
兔兔
中秋節(jié)快樂(lè)
1914年7月第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)。
這年圣誕節(jié)的前夜,在西線陣地,一個(gè)英國(guó)軍官要求幾個(gè)士兵到前沿去修鐵絲網(wǎng)。這幾個(gè)士兵很不情愿,因?yàn)樗麄兊年嚨匾呀?jīng)離德國(guó)人很近了,夜晚維修將是危險(xiǎn)的。但軍令如山,不去也得去,于是幾個(gè)士兵小心的匍伏前進(jìn)。當(dāng)他們開(kāi)始打樁的時(shí)候還保持著一些警惕,生怕前方不遠(yuǎn)的德國(guó)人聽(tīng)見(jiàn)。但后來(lái)他們發(fā)現(xiàn)似乎今夜敵人并沒(méi)有多少警惕也就逐漸放松下來(lái),打樁的動(dòng)作也開(kāi)始大了。然而一束燈光突然照了過(guò)來(lái),所有的英國(guó)士兵立刻全部臥倒,做好戰(zhàn)斗準(zhǔn)備,等待敵人的反應(yīng)。他們等來(lái)的是更多的燈光,和一句用英語(yǔ)吼出來(lái)的句子:
Marry Christmas!
在之前的半年里,黑夜里通常傳來(lái)的只會(huì)是槍聲,而那天,傳來(lái)的是讓英國(guó)人也同樣熟悉的圣誕頌歌。唯一不同的是,那是德語(yǔ)版。
第二天天亮以后,回到戰(zhàn)壕的英國(guó)人在一塊木板上寫下了大大的Marry Christmas,然后小心得把頭藏在戰(zhàn)壕里,用木棍支起了這塊板子。一會(huì)兒,對(duì)面?zhèn)鱽?lái)一聲:“YOU TOO!”
這似乎讓英國(guó)人很興奮,于是他們中的一個(gè)拿起了一些自己的軍需食品,象投擲手榴彈一樣向?qū)Ψ降年嚨厝恿顺鋈ァ?/p>
昨天是圣誕節(jié),就看了兩部關(guān)于圣誕的電影。其實(shí)宣揚(yáng)的理念都相同,《今夜無(wú)戰(zhàn)事》和《平安夜》,分別是一戰(zhàn)和二戰(zhàn)時(shí)的反戰(zhàn)故事。脫離基督精神,其實(shí)無(wú)法理解其中的盟約和人與人的界限與尊重的關(guān)系。
“圣誕快樂(lè)”The lightness and the darkness of humanity
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.cslcr.org/archives/id-85630.html